日英翻訳コンテスト

読売新聞 2024/12/02
見出し

野菜生産が酷暑で窮地、「水やってもお湯かけるよう」

本文 近年の酷暑で、野菜の生産に悪影響が出ている。高温による生育不良で収量が減るとともに収穫時期が変化し、同じ種類の野菜を通年で確保する産地リレーが途切れる現象が起きている。

「35度超の日が続き、植えても枯れてしまう苗が多かった。収量は予定より2~3割少なくなりそう」。キャベツを生産する「備中しお風ファーム」(岡山県笠岡市)の社長、藤井仁一朗さん(23)は表情を曇らせる。

苗を植えたのは例年通り8月20日頃。9月は、平均気温が25度を下回ったのは2日間だけという猛暑が続き、10月も下旬まで20度以上の日が続いた。キャベツの生育の適温は15~20度とされている。

皆様からのお便り

添削宜しくお願い致します。

チビくらーけん様(埼玉県 会社員)

こちらこそよろしくお願いします。

(添削者 藤井)

「産地リレー」の訳し方に悩みました。

タリン様(千葉県 フリーランス)

解説欄での説明をご参照ください。

(添削者 藤井)

いつも「これってどうするんだろう」と頭を抱えていますが
それが大変勉強になっています。ありがとうございます。

ちゃんぽん様(長崎県 フリーランス)

引き続き、がんばってください。

(添削者 藤井)

毎月の出題と評価・添削をありがとうございます。来年もよろしくお願いします。
日本も世界も安心して生活を楽しめる時代の始まりになりますように。

Snufkin様(広島県 非常勤職員)

こちらこそ、どうぞよろしくお願いします。

(添削者 藤井)

来年もご指導ご鞭撻のほど何卒よろしくお願い申し上げます。

よっしー石神様(神奈川県 会社員)

こちらこそ、どうぞよろしくお願いします。

(添削者 藤井)

Copyright(C) Saikigakuen Co., Ltd.