英日翻訳コンテスト

出題中の問題:第280回

応募締切:2025年4月10日(木) 優秀者発表:2025年4月25日(金) 過去問レビューの一覧へ

以下の英文(本文のみ)を日本語に翻訳しなさい。

トランプはこの声明に合わせて、この関税戦略はアメリカの自動車産業にとってプラスに貢献すると述べているが、とんでもない誤解だ。経済の仕組みから考えて、米国経済の繁栄は長い歴史の中で築き上げた物流の流れに浴したからであって、その物流の流れを自ら止めようとしても止めることはできません。21世紀の世界は、すべての分野で繋がって存在しているのですから。

The New York Times March 26, 2025
見出し

Trump Announces 25% Tariffs on Imported Cars and Car Parts

本文 President Trump said on Wednesday that he would impose a 25 percent tariff on cars and car parts that were imported into the United States, a move that is likely to raise prices for American consumers and throw supply chains into disarray as the president seeks to bolster U.S. manufacturing.

The tariffs will go into effect on April 3 and apply both to finished cars and trucks that are shipped into the United States and to imported parts that are assembled into cars at American auto plants. Those tariffs will hit foreign brands as well as American ones, like Ford Motor and General Motors, which build some of their vehicles in Canada or Mexico.

Nearly half of all vehicles sold in the United States are imported, as well as nearly 60 percent of the parts in vehicles assembled in the United States. That means the tariffs could push up car prices significantly when inflation has already made cars and trucks more expensive for American consumers.

Present!各部門の最優秀者にはAmazonギフト券500円分をプレゼントいたします。

初めてチャレンジされる方へ

●時事英語翻訳の美しさを競います。
 詳しくはご利用案内をご覧下さい。

●コンテストへの応募は無料会員登録の上、応募チケットが
 必要となります。詳しくは応募要項をご覧ください。

コンテストにチャレンジ!

応募フォームへ >>

Copyright(C) Saikigakuen Co., Ltd.