英日翻訳コンテスト

The New York Times Oct. 21, 2018
見出し

Turkey’s President Vows to Detail Khashoggi Death ‘in Full Nakedness’

本文 President Recep Tayyip Erdogan of Turkey, turning up the pressure on Saudi Arabia, promised Sunday to reveal everything his country knows about the killing of Jamal Khashoggi inside a Saudi consulate.

Mr. Erdogan’s statement came as the Saudi foreign minister publicly apologized to Mr. Khashoggi’s family, but stuck with his government’s contention that the killing had been a “tremendous mistake” by Saudi operatives acting “outside the scope of their authority.”

Turkish officials have suggested that Mr. Khashoggi’s death was ordered at the highest levels of the kingdom. And Mr. Erdogan, who has commented little on the matter publicly, on Sunday indicated that he has more to say about what happened.

“We said that we will reveal it,” Mr. Erdogan said in a speech broadcast live on Sunday. “God willing, I will make my statement about Jamal Khashoggi in the parliamentary group on Tuesday.”

皆様からのお便り

出張公開セミナーを開催されるのですね。

自分が50年後に鉄人ほどの熱量で英語に関わっているかと想像すると...鉄人の姿勢には脱帽です。

玄米茶様(奈良県 自営業)

講評の中でも述べておいたことですが、今の英語教育の現状にとても満足できないという気持ちと、このまま続く不安が私を駆り立てているのでしょうね。

セミナーで一人でも賛同者がいればとてもうれしいのですが・・・。

(添削者 斉木)

前回は木を見過ぎて森が見えなくなってしまいました。バランス良く見なければ!

常陸の住人様(茨城県 物流アドバイザー)

そうですね、一部の翻訳作業はあくまでも全体の中の一部ですからね。

(添削者 斉木)

今回も手強い英文でした。

Shinko Lowrence様(東京都 会社員)

そのようでしたね。
誰もが構造分析の大切さを思い知らされたのではないでしょうか。

(添削者 斉木)

いつもありがとうございます。今年も気づけば残り2か月弱で急に涼しい日が増えてきましたが、お体に気をつけてお過ごしください。私は鼻風邪中です・・・。

ありーゆや様(東京都 主婦)

あっという間の1年でしたね。
来年は希望の持てる年になってほしいのですがね。

各自、目標を立ててもらいたいなあ。

(添削者 斉木)

アメリカのテレビドラマで描かれているような、政府による言論弾圧や暗殺が、実際に行われたのかと思うと恐ろしいです。さらにサウジアラビアは産油国として世界の経済や産業に大きな影響力を持つだけに、この事件の真相が本当に明らかになるのか注目する必要があると感じています。

Luke's Dad様(東京都 教員)

どのようになるのかは分かりませんが、すでに述べたように犯罪の原因は言論の自由のない社会環境にあるわけで、日本もそうならないように意識しないといけませんね。

(添削者 斉木)

初めての応募、かつ、時事英語の翻訳は殆ど経験がないので、極めて緊張しております。時事翻訳には、独特のルールがあるようなイメージが(勝手に)あります。
よろしくお願いします。

fin様(兵庫県 法人職員)

確かに時事英語には独特のルールがありますが、それよりも重要な日本語とは異なった英語のルールを知らねばなりません。

この根本のルールをみんな知らないのですから。

それに比べると時事英語のルールなんて大したことではありませんよ。

(添削者 斉木)

今回もよろしくお願いします。

この事件は殺人事件としてもショックで凄惨な上に、事件を政治外交のカードとして様々な国が扱っている感じがして怖かったです。

この時点(10/21)ではまだ、発表されてないこともかなりありましたよね。

ヨウ0103様(埼玉県 会社員)

確かに、この記事は事件の早い段階で取り上げたものです。

機会あるごとに述べているのですが、アジアはこれからもっとすごいことが必ず起きます。
すごいことというのは良いことではなく悪いことです。

つまり、文化的に欧米と比較するとアジアは「人間の発見」が遅れている地域だということですね。「人間の発見」とは何でしょうか?考えてみてください。

(添削者 斉木)

タイムリーな話題を取り上げていただきありがとうございます。内容も勉強になります。

しば犬くん様(奈良県 英語の講師)

そうですね。

自分を学ぶ教材にしてほしいですね。

(添削者 斉木)

今月もよろしくお願い致します。

まりん様(愛知県 パート)

こちらこそよろしく。

(添削者 斉木)

もう11月、早いです。どうぞよろしくお願いいたします。

modesta様(イタリア 主婦)

来年も、みんな元気で頑張ろう!

(添削者 斉木)

Copyright(C) Saikigakuen Co., Ltd.