日英翻訳コンテスト

出題中の問題:第87回

応募締切:2018年2月22日(木) 優秀者発表:2018年3月9日(金) 過去問レビューの一覧へ

以下の日本語(本文のみ)を英語に翻訳しなさい。

世界的なデフレ脱却のために意図的に通貨を流通させたことが間接的原因であることは間違いがない。経済的格差を助長するだけにとどまらず、このような金融犯罪が多発することは必然で、今の政府はあまりにも知恵がなさすぎる。

毎日新聞2018年2月2日
見出し

仮想通貨流出 コインチェック、きょう立ち入り 金融庁

本文 仮想通貨取引所「コインチェック」から580億円相当の仮想通貨「NEM(ネム)」が不正流出した問題で、金融庁は同社に対して資金決済法に基づく立ち入り検査を実施する方針を固めた。

ネムの流出は1月26日未明に発生した。コインチェックが預かっていたほぼ全額が流出し、そして同社は外部ネットワークに接続したまま多額のネムを保管していたことが判明した。金融庁は29日、流出を防ぐための経営管理体制が不十分だったとして、同社に対し業務改善命令を出していた。被害を受けた顧客は26万人に上り、仮想通貨の流出額は過去最大だった。
Present!各部門の最優秀者にはAmazonギフト券500円分をプレゼントいたします。

初めてチャレンジされる方へ

●時事英語翻訳の美しさを競います。
 詳しくはご利用案内をご覧下さい。

●コンテストへの応募は無料会員登録の上、応募チケットが
 必要となります。詳しくは応募要項をご覧ください。

コンテストにチャレンジ!

応募フォームへ >>

Copyright(C) Saikigakuen Co., Ltd.