日英翻訳コンテスト

出題中の問題:第85回

応募締切:2017年12月21日(木) 優秀者発表:2018年1月12日(金) 過去問レビューの一覧へ

以下の日本語(本文のみ)を英語に翻訳しなさい。

都会は高齢化による廃屋・空き地の「スポンジ化」、田舎は若者の流出による「過疎化」。”ドッチモ!”崩壊になるのでしょうか?

12/6(水) NIKKEI STYLE
見出し

空き家で街がスカスカ 東京郊外で進む「都市のスポンジ化」、対策はあるのか?

本文 スポンジ化は日本特有の現象とされている。高度経済成長期に都市部に若者が大勢やってきて、結婚するとマイホームを求めて郊外に散らばった。その家を相続した子どもが放置すると空き家や空き地になる。団塊の世代の持ち家の相続期を迎える2033年には3軒に1つが空き家になるとの予測がある。

奇妙なことに、周辺では開発が続いている。2000年代の規制緩和により、若い人向けの住宅や、相続対策用のアパートが大量につくられている。東洋大の野沢千絵教授は「少しでも人口を確保したい自治体が郊外の開発を許容している。焼き畑農業的な対応」と批判している。
Present!各部門の最優秀者にはAmazonギフト券500円分をプレゼントいたします。

初めてチャレンジされる方へ

●時事英語翻訳の美しさを競います。
 詳しくはご利用案内をご覧下さい。

●コンテストへの応募は無料会員登録の上、応募チケットが
 必要となります。詳しくは応募要項をご覧ください。

コンテストにチャレンジ!

応募フォームへ >>

Copyright(C) Saikigakuen Co., Ltd.