総評
出題者から皆様へ
今回も出題中に解決を見た事件、いかがでしたでしょうか。
「マラチオン」のように簡単に調べがつく訳語、あるいは定訳がありそうでなかなか見つからない「流通食品毒物混入防止法違反罪」のような法律名。苦労された方が多かったようです。
私も絶対的な自信があるわけではないですが、ネットが当たり前となったこの便利な時代、ひたすらネット検索です。
訳を見つけたいもとの日本語、訳に使われる可能性がある部分的な英単語、いろいろ織り交ぜて検索すると、理想としてはピッタリの訳語、そうでなくとも似た表現や訳語を組み立てるヒントを得ることができると思います。
同じ表現の繰り返しで悩まれた方も多かったようですが、これは新聞記事の特性。同じことを言っていたら、同じように訳す、でよいのではないかと思います。
では、皆様またの挑戦をお待ちしております!