総評
出題者から皆様へ
新しく採点チームに加わりました、小笠原と申します。
どうぞよろしくお願いいたします。
連日ニュースで話題にされてきた問題、いかかでしたでしょうか。
皆様の熱意のこもった訳をとても興味深く拝見させていただき、翻訳は答えが1つではない、ということを改めて思い知らされ、私自身も勉強になりました。
さて、皆様のご解答でほぼ共通して気になったのは冠詞の抜けです。
冠詞とは日本語にはない概念ですから、難しく感じるのも仕方がないですよね。
逆に英語では、姉・妹、伯父・叔父などといちいち区別しないので、sister、uncle の日本語訳に苦労するわけです。
日ごろから英文を多く読んで感覚を磨く、というのはよく言われ、確かにそうなのですが、不安になったら私はまずgoogleで検索してみます。
その語が文の中でどのように使われているのか、限りない例題が無料で見られるのですから!
ただ、英語を母国語としないサイトもあるので要注意です。そのヘンを疑って見極める目を養うのも、いい勉強になるのではないでしょうか。
それでは、またの挑戦をお待ちしております!