日英翻訳コンテスト

毎日新聞 2021年2/4(木)
見出し

森会長の女性蔑視発言 五輪暗雲 政財界に広がる懸念 海外メディアも厳しい論調

本文 東京オリンピック・パラリンピック組織委員会の森喜朗会長は4日、東京都内で記者会見し、3日の日本オリンピック委員会(JOC)の評議員会で女性を蔑視した発言をしたことについて「五輪・パラリンピックの精神に反する不適切な表現だった」として発言を撤回し、陳謝した。

米紙ニューヨーク・タイムズ(電子版)は3日、膨らむ開催経費や今夏の開催に反対する世論に加えて、東京大会に新たな難題が加わったとして、森氏の女性蔑視の発言について詳しく報じた。

総評

出題者から皆様へ

今回の課題も、タイムリーな話題が取り上げられています。
それだけに、応募者のみなさんは課題の内容をすでに情報として理解されていますので、どの訳文もしっかりした英文になっています。

みなさんのお便りのなかにも「この問題の本質は、森氏のような高齢者をトップに据えなければ政財界を調整できない日本の構造なのではないかと思う」
というご意見がありました。
このような政財界のリーダー達がこうした認識を改めない限り、
日本は根本的な問題を解決できないのではないでしょうか。

Copyright(C) Saikigakuen Co., Ltd.