総評
出題者から皆様へ
事実を謙虚に見る目がなければ能力の成長はない:
英語をまともに読むことも、また書くこともできない人が、学校の成績を基準として英語力にプラス思考を抱くのを見るのは実に滑稽だということです。
偏った小さなコミュニティーの中にいるにもかかわらず、その理解もそこそこに自分は大海を知っているがごとき振る舞いは、結局他人に有害であるだけでなく、自分にとって最も有害ではないか?ということです。
私自身のことを棚に上げて放言丸出しになりましたが、実際的には我々は僅かな知識や不完全な知識しか生涯獲得できませんが、そうであれば古代ギリシャの哲学者ソクラテスの言葉「無知の知」を21世紀の我々は咀嚼玩味するときではないでしょうかね。
学問には学歴なんかではなく、謙虚な気持ちこそが最大の条件だということです。、
---------------------
今回の解説は、次の構造と訳出法についてです。
第2段落:'~, will retire upon the confirmation of his successor, people familiar with the decision said, providing President Biden a chance to ~.'
講評・解説・模範訳例ページを参照してください。
------------------------------------------
講評・解説ページ新設コーナー
[The Train Theoryの原理を学ぶ]
第8話:「分詞構文の構造的機能の多様化」について
(「英文構造式考」より抜粋・簡略化)
/英日翻訳コンテスト(第242回)
-------------------------------------------
(学園からのご案内)
□(学校用製本)2022年度「合本版過去問題集」申込受付中 !!(2023年2/28まで)
*2022年度の翻訳コンテスト・斉木英語検定の全ページ収録
*「The Train Theoryの原理を学ぶ」24話収録
詳細は、下記学園本部へお尋ねください。
--------------------------------------------
(有)斉木学園本部
〒754-0603 山口県美祢市秋芳町別府3684番地
Tel. 0837-64-0222
E-mail:info@saikigakuen.com