英日翻訳コンテスト

The New York Times Oct. 21, 2018
見出し

Turkey’s President Vows to Detail Khashoggi Death ‘in Full Nakedness’

本文 President Recep Tayyip Erdogan of Turkey, turning up the pressure on Saudi Arabia, promised Sunday to reveal everything his country knows about the killing of Jamal Khashoggi inside a Saudi consulate.

Mr. Erdogan’s statement came as the Saudi foreign minister publicly apologized to Mr. Khashoggi’s family, but stuck with his government’s contention that the killing had been a “tremendous mistake” by Saudi operatives acting “outside the scope of their authority.”

Turkish officials have suggested that Mr. Khashoggi’s death was ordered at the highest levels of the kingdom. And Mr. Erdogan, who has commented little on the matter publicly, on Sunday indicated that he has more to say about what happened.

“We said that we will reveal it,” Mr. Erdogan said in a speech broadcast live on Sunday. “God willing, I will make my statement about Jamal Khashoggi in the parliamentary group on Tuesday.”

総評

出題者から皆様へ

2018年を振り返り、2019年を思う:

田舎に帰って1年半たちましたが、その短い期間に思うことは「補助金農業」の現実と未来のことでしょうか。今年から反当り7,500円の補助金が終了し、今後確実に農家は一層疲弊することでしょうね。補助金で命を繋ぐ農業システム自体を一体誰が考えたのでしょうかね。

このシステムは農民殺しであり、最後に国が亡ぶことに繋がるのは間違いありません。

それを救うのは結局「教育」です。「自律した人間づくり」こそが遅くて速い、古くて新しい最善の方法だと私は思っています。

来年は、皆さんとそんな未来を描ける第一歩にしたいですね。

良いお年を!!

以上。

      ----------------------------------------

今回の解説は、次の構造と訳出法についてです。

第1段落の~, turning up the pressure on Saudi Arabia, promised Sunday to~、
第2段落のMr. Erdogan’s statement came as the Saudi foreign minister publicly apologized to~

解説ページを参照してください。

Copyright(C) Saikigakuen Co., Ltd.