英日翻訳コンテスト

The New York Times Mar. 16, 2014
見出し

As U.S. Looks for Terror Links in Plane Case, Malaysia Rejects Extensive Help

本文 With malicious intent strongly suspected in the disappearance of Malaysia Airlines Flight 370, American intelligence and law enforcement agencies renewed their search over the weekend for any evidence that the plane’s diversion was part of a terrorist plot. But they have found nothing so far, senior officials said, and their efforts have been limited by the Malaysian authorities’ refusal to accept large-scale American assistance.

There are just two F.B.I. agents in Kuala Lumpur, the Malaysian capital, where local investigators are hunting for clues that the two pilots or any of the other 237 people on board had links to militant groups or other motives to hijack the flight.

総評

出題者から皆様へ

今回の採点や添削での印象は、やはり英文の分析力が不足しているということでしょう。

ある程度出来上がっているのですが、どうしても合格点が出せないのです。
それはなぜか?

日本語表現がうまいか下手かは基本的に重要なことではありません。
やはり問題は、英文の意味内容を正確に日本語に変換しているかということです。

つまり、英文の科学的な分析力の問題です。

それを克服する、身に付けるためにはなみなみならぬ努力が必要になるでしょう。
私は読者の皆さんにその努力を大いに期待しているのです。

以上。

Copyright(C) Saikigakuen Co., Ltd.