英日翻訳コンテスト

The New York Times May 3, 2001
見出し

White House Corrects Bin Laden Narrative

本文 White House officials on Tuesday sought to correct the official account of the raid in Pakistan that ended in the killing of Osama bin Laden, saying that the Qaeda leader was not armed and that his wife was not killed. But they added that Bin Laden resisted when confronted during the raid.

The new Defense Department narrative released by the White House, and read at a White House news briefing on Tuesday, said that one of Bin Laden’s wives was shot in the leg as she charged members of the commando team on the third floor of the compound.

総評

出題者から皆様へ

登録会員の総数が前回から45名増えて、現在411名です。このペースで行きますと後2ヶ月で500名になるのですが果たして上手くいくでしょうか?
今回より、新企画「事前学習ページ」を追加しました。サンプルは有料会員案内でご覧いただけますので、読者の方々には大いに参考になると思います。また、この「事前学習ページ」の担当者を海外生活が豊かな板谷翻訳者にしておりますので、これまでの添削担当の寺岡・斉木両翻訳者とは随分と趣の違った切り口の解説になっていて、読者の皆さんもさぞかし板谷さんの英語の新鮮な捉え方に引きつけられることだと思います。特に、これから本格的に英語学習に取り組みたいと思っておられる中・高生や大学・短大・専門学校生には大いに利用していただきたい企画に間違いなくなっていると思います。

Copyright(C) Saikigakuen Co., Ltd.