英日翻訳コンテスト

The New York Times Apr. 26, 2011
見出し

Columbia Professor’s Retirement Is Big News in Japan

本文 The spring semester is ending at Columbia University and work crews on Tuesday were busy sprucing up the campus and preparing for commencement.
In a fourth-floor classroom in Kent Hall, which houses the university’s Asian studies department, students filed in and found dozens of Japanese journalists and a dozen television crews.
They were there for Prof. Donald Keene, one of the world’s leading scholars of Japanese literature. After lecturing with his typical clarity and authority on Japanese drama, he waited for questions, telling his students, “Just think, if you ask a question, you’ll be seen by a million Japanese.”

総評

出題者から皆様へ

登録会員の総数が前回から一挙に約60名増えて、現在366名です。1ヶ月でこれだけ入会者が増えたのは初めてだと思います。今年に入って当翻訳コンテストをめぐって相当熱くなってきたようですね。
次回より、この翻訳コンテストに新企画を追加します。それは「学習ページ」という企画で、出題問題の解答法について「基礎から学びたい」と思っておられる読者向けに作った新企画です。受験目的にせよビジネスや翻訳者への目的にせよ、とにかく基礎から徹底的に学びたいと思っている方々のための企画です。特に、大学、短大、専門学校、および高校や中学校でも有意義に使用できる内容に工夫しています。恐らく、答案作成前にこの「学習ページ」で勉強して取り組むと、これまでとはひと味違って時事英語が易しく見えてくるのではないでしょうか。

Copyright(C) Saikigakuen Co., Ltd.