英日英語検定

Time for Kids November 1, 2019
見出し

Discovery in Egypt

本文 Archaeologists in Egypt have uncovered 30 ancient coffins containing well-preserved mummies. This is the largest discovery of its kind since the 19th century. Details of the find were announced on October 19.

The wooden coffins are estimated to be 3,000 years old. They’re decorated with hieroglyphs. Experts believe that many of the mummies buried in these coffins were priests in ancient Egypt.

The Egyptian archaeologists found the coffins in Luxor, once the ancient town of Thebes. “I’m very happy we found this discovery with Egyptian hands,” Mostafa Waziri, the secretary-general for Egypt’s Supreme Council of Antiquities, told NBC News. The coffins will be displayed at a museum in Egypt in 2020.

総評

出題者から皆様へ

翻訳の基本的な学習法:

翻訳は1文の訳出から開始されますが、1文の積み重ねが1つの塊、すなわち段落(paragraph)を構成し、そしてその段落の積み重ねが1つの文章(text)を形作ることになるのです。

ですから、翻訳する場合には1文の文章構造に目を向けなければならないと同時に、全体の文章構造にも目を向ける必要があるわけで、そうであればさらに1文と1文との関係や段落と段落との関係にも目を向けねばならないのです。

従って、翻訳は単に目前の単語の意味を確定させる作業で終わるものではなく、常に文章全体の構成を意識して作業を進めることになるのです。

1文の構造分析はその第一歩であり、その分析作業は基礎から正しく理解するために必要不可欠な学習の基本作業であるということです。

      ----------------------------------------

今回の解説は、次の通りです。

第3段落の"The Egyptian archaeologists found the coffins in Luxor, once the ancient town of Thebes."の表現法。

解説ページを参照してください。

Copyright(C) Saikigakuen Co., Ltd.