総評
出題者から皆様へ
「扶養照会」はあまり聞きなれない用語ですが、翻訳ではこのようになじみの少ない単語や表現などの原稿に遭遇することがあります。そのような場合、やはりいろいろな資料で調べていくことが必要となります。翻訳には、調査力、検索力が重要だともいわれています。
ひと昔前ならば、図書館で調べるのが一般的でしたが、今はインターネットで簡単に検索することができます。また、最近はChatGPTやBardという人工知能、AIが登場し、検索そのものがもっと容易になりました。ChatGPTなどのAIの利用については賛否両論がありますが、翻訳作業が便利になるような活用方法に期待したいと思います。
既にご案内しています新講座は「閲覧型」で、応募しなくても翻訳理論を学ぶことが
できる学習講座です。
新たに音声解説を加えて、「でんしゃ理論」の理解を更に深めてもらうことができます。
仕事などで翻訳にかかわっている様々なみなさんにこの科学的な翻訳学習講座を
利用してもらいたいと切に思っています。
詳しくはこちらからご覧ください。
↓ ↓ ↓
http://tinyurl.com/u25mhykt
++++++++++++++++++++++++++++++++++
今回の解説は、
「扶養照会は、生活保護を申請した人や受給が決まった人に関して、自治体がその親族に、仕送りができるかどうかを聞く仕組みだ。民法上で「扶養義務」がある3親等までの親族が対象とされている。」
についてです。
講評・解説・模範訳例ページを参照してください。
++++++++++++++++++++++++++++++++++
音声解説サービスについて
下記のご案内のように、閲覧型講座の「第35話」から執筆者の音声解説を流します。
当理論(分析法1と分析法2)の理解を深めてもらうために、「分析の視点は何か?」を受講者に伝えることが目的です。
・論文タイトル別販売について
「閲覧型」講座で連載中の論文タイトル別販売です。
「でんしゃ理論(the train theory)」を4システム(文頭・述語・接続語・nexus)に分け、各回に取り上げた論文をタイトル別に4分類しています。
現在35話(35タイトル)ですが、今後月毎に2話(2タイトル)追加の予定です。
++++++++++++++++++++++++++++++++++
(学園からのご案内)
□「閲覧型」の新講座開設
・講座名:斉木学園公認 英語翻訳講座
「でんしゃ理論(The Train Theory)」を学ぼう!
・講座の特徴:「閲覧型」の自立学習講座(英日・日英)
(応募せずに「重要ページ(解説・でんしゃ理論・訳例など)」が閲覧できる)
・案内書up:講座説明・受講の受付開始 ⇒ http://tinyurl.com/u25mhykt
詳細は、下記学園本部へお尋ねください。
--------------------------------------------
(有)斉木学園本部
〒754-0603 山口県美祢市秋芳町別府3684番地
E-mail:info@saikigakuen.com