総評
出題者から皆様へ
総評
円安が止まりません。コロナ禍に円安と物価の高騰という急激な変化で、これまでの価値観が変わってきています。
コロナ禍やウクライナの戦争など、最初はほんのちいさな規模の出来事から今や地球全体に及ぶということ私たちは経験しています。
だからこそ「科学的」な翻訳理論を身につけて、理論武装することが将来的にはひとりひとりの目に見えない財産であり、武器となります。
前回ご案内しましたが、新講座は「閲覧型」で、応募しなくても翻訳理論を学ぶことができる学習講座です。
仕事などで翻訳にかかわっている様々なみなさんにこの科学的な翻訳学習講座を利用してもらいたいと切に思っています。
詳しくはこちらからご覧ください。
↓ ↓ ↓
http://tinyurl.com/u25mhykt
++++++++++++++++++++++++++++++++++
今回の解説は、次の構造と訳出法についてです。
「~ これは、アクセルを踏んでいる最中に、同時にブレーキを踏むような愚挙である。」
講評・解説・模範訳例ページを参照してください。
++++++++++++++++++++++++++++++++++
(学園からのご案内)
□「閲覧型」の新講座開設
・講座名:斉木学園公認 「閲覧型」英語翻訳講座
「でんしゃ理論(The Train Theory)」を学ぼう!
*講座名を「いつか英語でGood Job!」から上記に変更しました。
・講座の特徴:「閲覧型」の自立学習講座(英日・日英)
(応募せずに「重要ページ(解説・でんしゃ理論・訳例など)」が閲覧できる)
・案内書up:講座説明・受講の受付開始 ⇒ http://tinyurl.com/u25mhykt
□(学校用製本)2022年度「合本版過去問題集」申込受付中 !!(2023年2/28まで)
*2022年度の翻訳コンテスト・斉木英語検定の全ページ収録
*「The Train Theoryの原理を学ぶ」24話収録
詳細は、下記学園本部へお尋ねください。
--------------------------------------------
(有)斉木学園本部 〒754-0603山口県美祢市秋芳町別府3684番地
Tel. 0837-64-0222