日英英語検定

3/21(木) Fuji News Network
見出し

東京・福岡でサクラ開花 春の嵐も

本文 春分の日の21日、広い範囲で南風が強まり、春の嵐となりそう。
そうした中、20日の長崎に続いて、東京と福岡で桜の開花が発表された。

福岡市では、6輪の桜が咲いているのが確認され、そして東京・靖国神社では、桜の開花が発表され、5輪以上咲いているという。

日本気象協会の予想によると、これから満開前線はどんどん北上し、北海道・札幌では5月4日が満開の予想になっている。

総評

出題者から皆様へ

桜の季節になると、センチメンタルな気持ちになるのは私だけでしょうか。
はかない命の桜よりも、私は長く鮮やかに咲き続ける梅派ですが、それでも満開の桜は何にも変えがたいほど美しいですね。

今回の課題はシンプルでしたが、日本独特の表現である、「満開前線」をどうやって訳すかどうか、これが鍵だったのではないでしょうか。

前線は、weather frontと、天気用語として用いられますが、桜前線において、同じようにfrontを用いた場合、海外で通用するかどうかといえば疑わしいです。
というのも、桜が南の暖かい地域から北上して開花していくという知識がないから、前線と言われてもイメージがわかないためです。
そのため、そのままfrontと訳すのではなく、「桜が満開になる」という状態を訳す上で説明する必要があります。

Copyright(C) Saikigakuen Co., Ltd.