英日翻訳コンテスト

The Japan Times Jan.21, 2012
見出し

Darvish deal yet another wakeup call for the NPB

本文 Yu Darvish got his wish, the Texas Rangers got their man and the Hokkaido Nippon Ham Fighters got their money.

Hopefully, somewhere in there the NPB got a clue.

Once the Rangers agreed on a six-year $60 million deal with Darvish, the curtain finally dropped on the most gut-wrenching offseason NPB has seen in a long time.

In addition to Darvish, Hisashi Iwakuma, Tsuyoshi Wada, Chen Wei-yin, Norichika Aoki and Munenori Kawasaki are all headed to the U.S. in an incredible exodus of top-level talent which nearly also included Hiroyuki Nakajima.

総評

出題者から皆様へ

会員総数:816名
(上記には、高校生部門の会員数は含まれておりません。)

先月(1月)、新企画の第1弾として「高校生部門の独立」を取り上げました。今回は、第2弾と第3弾をお知らせします。

第2弾:「英日翻訳の見出しと本文の一体化」
この企画の当初から(約10年前)「見出し」にその重要性を置いてきたために、後年になって「本文」を追加したときも「見出し」を独立させてきました。しかし、そのために、この企画が「楽しむ」ためだけではなく、「学習するための企画」になり、その独立を止めて一体化する必要性が生じたのです。
従って、次回の3月出題分から実施しますのでご了解下さい。

第3弾:「応募会員(有料会員)の新設」
ご存じの通り、この企画の会員数が今や1,000名になるまでに増え、一昨年の約100名の10倍に急増しております。そのため、現在会員の皆様には「無料サービス」となっている応募者の成績評価の審査や企画制作管理に必要な経費を、言うまでもなくすべて当学園が負担できない状態になってきました。
従って、その経費の一部(月500円)を応募者の方々にもご負担いただくための制度がこの「応募会員(有料会員)」の新設です。
*次回の3月出題分から実施いたしますが、応募会員様へのサービス内容を知っていただくために、「3月末までに無料会員になった人には、応募チケットを1枚無料で進呈」します。従って、4月以降に閲覧だけではなく応募したい場合には、「応募チケット」を購入する必要があります。
*サービス内容などの詳細は次回の3月の出題時に公表いたします。

それではよろしくお願いいたします。



Copyright(C) Saikigakuen Co., Ltd.