英日翻訳コンテスト

The NewYok Times May 15, 2010
見出し

Thai Forces Move on Protesters as Tension Grows

本文  Thai troops on Friday fired tear gas and bullets at protesters, who responded with stones, slingshots and homemade rockets, turning parts of downtown Bangkok into a battlefield as the military tried to tighten its cordon around a broad area where the protesters have camped for weeks.

 Sixteen people were killed and 141 wounded, according to the government-run Erawan medical center, in some of the worst violence in two months of unrest. The standoff has paralyzed the Thai government and further fractured a society struggling to cope with the growing demands of its poor.

 The fighting followed an assassination attempt on Thursday on a renegade general who had declared himself a protector of the protesters before he was critically wounded by a sniper’s bullet.

総評

出題者から皆様へ

応募総数: 73通

応募者の多かった地域名:
東京都 17名様、奈良県 14名様、兵庫県 7名様、神奈川県6名様、茨城県・滋賀県・京都府・大阪府 3名様、アメリカ合衆国 1名様

この企画を開始してから約8年半にわたりますが、その間常に奈良県からの応募者数が1位でしたが、それも東京都からの応募者数と順位が初めて入れ替わりました。今後の推移に興味がありますね。また、応募作品の質の高さにはいつもびっくりしています。応募者の方々の目的は一体何でしょうか?作品の多くに趣味以上のものを感じます。いい加減な解説やコメントは本当にできませんね。

□ 見出し(ヘッドライン)の問題点:

その一、move onの扱いは如何に?
その二、asの扱いは如何に?

□ 本文(ボディー)の問題点:

その一、, who〜と , turning〜 の扱いは如何に?
その二、followed~とbefore~の扱いは如何に?

それでは次回まで。

Copyright(C) Saikigakuen Co., Ltd.